Traductions

Dans le contexte de la globalisation actuelle, maîtriser une seule langue devient contraignant et le recours à des traductions se fait de plus en plus nécessaire.

S’adresser à un public international

Voici une tâche ardue, si on ne maîtrise pas leurs langues respectives. Qu’on parle de sites internet multilingues, de prospectus ou d’étiquettes pour nos produits, d’invitations à un événement transfrontalier ou d’une présentation dans une foire internationale, il sera nécessaire de nous fournir de traductions pour tous ces cas.

Comprendre les autres

Comprendre les dispositions de sa compagnie-mère basée à l’étranger ou les instructions d’utilisation d’un outillage acheté ailleurs, se conformer à des textes de loi du pays destinataire de nos exportations ou étudier un article d’intérêt paru dans une revue étrangère… c’est impossible sans des traductions exactes, à la fois rigoureuses et compréhensibles.

Quel genre de traductions offrons-nous?

La gamme de nos traductions est vraiment large. Nous prenons en charge, pour un traitement  de qualité professionnelle, des documents commerciaux, légaux, techniques et tout autre (après étude et confirmation par nos collaborateurs). Nous ont fait confiance pour leurs traductions: ALGEX, SEIT – Siemens Roumanie, OxBridge – USA, …

Traductions de/ vers quelles langues?

français, anglais, arabe, roumain, allemand: autre chose?

Professionnel, rapid, accessible.

Plan du site

website security

ouvrir